http://99doors.at.ua/99_2015/99_2015_vesna.css
http://99doors.at.ua/99_dis_neutral/newstyle_neutral.css

99 дверей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 99 дверей » Petshop of Horrors » PShoH: Ловушка


PShoH: Ловушка

Сообщений 61 страница 90 из 128

61

"Как  он может так быстро?..."
Перед глазами еще стоял образ совершенно другого Ди, живого, и черт с ним, что злого, как тысяча китайских демонов. Граф отстранился,  и Леон чуть не завыл. Вместо удовлетворения где-то внутри него разверзлась пустая голодная бездна. Она скалила зубы, шипела и требовала крови. Детектив сжал губы и, не говоря ни слова, бросился к выходу. Выбив ногой резную дверь, Оркотт вылетел на улицу и со всей дури приложился кулаком о стену дома.
Еще раз. И еще.
Острый камень рассек кожу, и по телу прошла острая волна боли. Это отрезвило, в голове прояснилось, и детектив, глубоко вздохнув опустился на корточки и прислонившись к входной двери, полез в карман куртки за сигаретами.
Думать не хотелось, вообще ничего не хотелось, только есть и спать. Леон докурил и вернулся в магазин, на этот раз войдя, как и положено цивилизованному человеку, аккуратно отворив дверь и бесшумно прикрыл за собой. Осторожно опустился на диван.
- Спасибо за то, что не оставил на улице. И за чай.
Да, он терпеть не мог эту светло-зеленую бурду, которую граф поглощал литрами, но сейчас был рад и этому.
Жаль, что нет пива.
- Пон-чан, иди на ручки, мы больше не кричим, - позвал Леон енота, похлопав по колену.
На Ди он старался не смотреть. Нужно учиться держать себя в руках, особенно, когда граф подходит ближе, чем на полметра.

62

Изумлённо проследив взглядом за выскочившим детективом, Ди вздохнул.
Зверь Леона снова был недоволен. Что же раздражает его?.. Когда Ди спокоен?.. Это еще следовало понять. Очень удачно, что Оркотт решился жить с ними - будет возможность поближе познакомиться с той восхитительной загадкой, которую он носит в себе.

Граф спокойно сидел на диване и дожидался возвращения Леона. Детектив никуда не денется, он был в этом уверен точно. И загадочно улыбался собственному отражению в чайной чашке.

- Не за что, мой милый детектив. - Тонкие пальцы с длинным маникюром ловко ухватили конфету из коробки. - Тем более, что мне понадобится ваша помощь.
Следовало сделать перестановку, подвинуть клетки, вычистить Авгеевы конюшни и разобрать сорок мешков риса и гречки, и все это граф собирался свалить на незадачливого детектива.

63

- Помощь? Да не вопрос!
Настроение улучшилось, ему даже почти понравился вкус чая. У Ди, оказывается, новый сервиз. Ну, старый они как-то раз лишили двух-трех чашек, так что не удивительно. Надо будет найти местную кондитерскую. Но сначала...
- Я тут немного погорячился. Завтра уехать не получится, - Леон с недоверием посмотрел на конфеты, вздохнул, попытался представить на их месте кусочки жаренной курицы и сунул одну в рот. Проглотил не жуя. - Мне придется устроиться на работу. Не знаешь, здесь нигде работники не нужны? Тут же полно всяких магазинов, лавок. Я охранником могу или грузчиком.
Ди сидел на диване, рядом с ним, и Леон нервничал. Обычно, граф устраивался в своем любимом кресле, которое тут же окружали кошки. Ди и сам был похож на кота, довольного, со своего уютного места лениво следящего за окружающими, прикрыв один глаз.
Чтобы хоть как-то отвлечься, Леон начал чесать Пон-чан за ушком. Он сейчас бы и Тетсу был рад, только бы не сидеть так близко, не видеть, как темные волосы падают на глаза, занавешивая лицо, не замечать, как тонкие пальцы порхают над почти опустевшей коробкой.
- А можно и сторожем, - размечтался Оркотт. - Я бы твоего барана с собой брал, ни один вменяемый бы в магазин не залез. Наверняка тебе его кормить накладно. Представляю, сколько может жрать такая зверюга.

64

Высунувшийся из-за спинки дивана Тетсу злобно прикусил детективский блондинистый хвост волос.
"Вы даже не представляете, насколько правы, детектив.." - Ди подумал о том, что ворье в его магазин влезать больше не рискует.. к сожалению. Некоторые его питомцы весьма большие охотники до человеческой плоти.
Граф опустил взгляд, пряча мелькнувшее в нём торжество. Неуместно сейчас.
- Пока что вы поработаете у меня, детектив, а потом.. что-нибудь придумаем. - Покосившись на руку Оркотта, Ди драматично вздохнул и, отставив чашку, поднялся, направившись к серванту. Тому самому, с треснувшим стеклом. Достал оттуда ватку, пластырь, небольшую бутылочку и вернулся к дивану.
- Вы опять за своё, детектив. Можно подумать, что вам больше нечего делать, кроме как травмировать себя, - с неудовольствием поджав губы, Ди обмакнул ватку в ароматную жидкость из бутылочки, и, сев рядом, переложил ладонь Леона к себе на колено.
- Не шевелитесь, может немного жечь. - Осторожно обрабатывая разбитые костяшки, Ди сокрушённо покачал головой. - Я категорически отказываюсь понимать людей. Саморазрушение у вас в крови. - Он осторожно стирал запёкшуюся кровь, обрабатывал края. Ссадина оказалась глубокой. Ди глубоко вздохнул. Запах человеческой крови будоражил не только его животных.

Отредактировано Count D (2011-09-25 22:54:14)

65

- Ай! Ди, убери своего барана-людоеда! Похоже, он собирается снять с меня скальп!
Детектив нервно оглянулся и для верности сунул барану под нос кулак. Так, чтобы граф не видел.
Предложение поработать в зоомагазине не очень обрадовало Оркотта, но отказываться было глупо. И потом, он же всегда сможет найти себе вторую работу. Брать деньги с Ди он не собирался. Где это видано, чтобы подозреваемый содержал детектива?
- Хорошо, - просто согласился Леон, надеясь, что сейчас не подписывается на очередную авантюру, в которые превращались все их совместные дела с графом. - Скажешь, что нужно делать. Только пусть баран под ногами не путается.
Он уже успел расслабиться, и надо было графу заметить разбитую руку!

Леон страдал, и физически и морально. Руку пекло так, будто Ди обрабатывал ее не какой-то там китайской ароматической настойкой, а ядреным техническим спиртом, а морально... детектив и шелохнутся боялся. Рука, лежащая на колене Ди, даже онемела от напряжения. Казалось, он чувствовал тепло кожи через чеонгсам и... что там еще у Ди под этим платьем? Кровь отлила от щек Оркотта, он замер, как перед прыжком, когда прохладные пальцы коснулись его запястья.
Интересно, он вообще понимает, что делает?
"Кажется, я заболел. Жарко..."
- Да и так бы зажило, Ди...

66

- С этим средством - быстрее, - задумчиво произнёс граф, занятый излечением одного незадачливого детектива. В какой-то момент он почувствовал, как напрягся Леон и поднял голову.
- Что с вами, детектив? Так больно?.. - Прохладная ладонь коснулась лба Оркотта, а граф озабоченно заглянул в глаза своего, теперь уже подопечного. - Да у вас лоб горячий!. Детектив, не вздумайте заболеть! Из меня никудышный лекарь, а гробовщик и того хуже. - Он болтал, однако взгляд продолжал взволнованно скользить по лицу Оркотта. Слишком поздно Ди подумал, что у человеческого организма есть свои резервы, и они могут исчерпаться. Что с этим делать - граф не знал.

67

- Н-нет, все нормально, не надо, - он хотел убрать руку графа со лба, но не мог и пошевелиться, ладонь, лежащая на обтянутом шелком колене сжалась, сдвинувшись выше.
Ди наверняка было неудобно сидеть, полубоком, наклонясь к Леону, его лицо было так близко, что Оркотт задержал дыхание. В разноцветных глазах отражалось неподдельное беспокойство. Граф, который еще минуту назад готов был о его голову разбить целый сервиз, сейчас так волновался о его самочувствие, разве это не удивительно?
Не в силах отвести взгляда от тонких красивых губ, на которых так часто играла насмешливая язвительная улыбка, он вспоминал и не мог вспомнить, чтобы при нем граф улыбался так кому-то еще. Неужели эти эмоции, они только для него?
В голове будто зажглась лампочка. Детектив чувствовал, что на волосок от ответа на свой  вопрос: почему он как ненормальный гоняется за графом по всему свету?
Впервые Леону стало страшно. А вдруг он не готов? Может, не надо никаких ответов, он не уверен, что справится с этим знанием. А если окажется, что все, что он делает лишено всякого смысла?
Его будто парализовало. Он мог только думать, и молился, чтобы Ди надоело играть роль заботливой сиделки, и он убрался в свое кресло, пока Леон не отколол очередную глупость.
"Если я его... эээ... еще раз, он точно скормит меня своему барану. Если тот, конечно, согласится на десерт с такой сомнительной ориентацией. Мать твою, Ди! До тебя я был нормальным мужиком!"

68

Недоумённо пожав плечами, Ди чуть отстранился, залепляя разбитые костяшки Леоновой руки пластырем. Крест-накрест.
- Вот так.  Теперь намного лучше, - он улыбнулся. - Можете разжать пальцы, детектив, уже не должно быть больно.
"Наверное, наш доблестный детектив в очередной раз съел что-то не то, впрочем, это неудивительно.  И ему однозначно не хватает кальция."
Занятый такими размышлениями, Ди вновь потянулся к своей чашке. Странная реакция Леона его несколько удивила, впрочем, детектив откалывал номера и покруче. Вспомнить хотя бы попытку конфисковать посылку от дедушки. Или когда он в очередной раз размахивал наручниками перед его, Ди, лицом. Или вот, к примеру, тогда, в ванной..
Осознав, что подобные размышления его однозначно не доведут до добра, Ди сделал небольшой глоточек чая, в очередной раз уговаривая себя забыть все произошедшее.
Иногда детектив действительно напоминал ему животное. В самом лучшем смысле этого слова. В принципе, "животное" никогда и не было оскорблением в понимании Ди. Упрёком - да, потому что животные слепо следуют своим инстинктам, и не виноваты в том, что некогда их в них таковыми заложили. По отношению к человеку это был упрёк. Или похвала.
В случае с Леоном..
"...кажется, констатация факта."

69

Ди отстранился, и детектив с облегчением разжал пальцы, мертвой хваткой впившиеся в колено графа.
- Так что там насчет работы? Мне казалось, ты сам прекрасно справлялся с магазином. Или хочешь сделать меня своим соучастником? Учти, Ди, ни о каком распространении наркотиков или спекуляции редкими видами животных не может быть и речи, - Оркотт содрогнулся, представив себя в длинном платье на манер Ди и с бантом на шее.
"Лучше удавиться"
Граф явно увлекся. Коробка, не малых, кстати, размеров, почти опустела. Оркотт с беспокойством поглядел на графа, задумчиво жующего последнюю конфету и незаметно с сожалением вздохнул. Жаль, они не в ЛА. Там бы он обязательно раздобыл у мадам Си какой-нибудь экзотический торт. Это стало бы отличным началом их взаимопонимания, если к Ди вообще применимо это понятие.
Вспомнив о не раз выручавшей его кондитерше, детектив заодно припомнил, где он находится и то, что в Гонконге нет не только мадам Си, но и его любимого "Будвайзера".
И разочарование, вызванное недостатком сладкого в их отношениях с Ди, как-то сразу померкло.

70

- Ах, детектив. Сколько можно повторять - такие вещи, как наркотики, меня не интересуют. - Ди улыбнулся, но тут же нахмурился, когда пальцы, вместо конфеты, нащупали пустоту. Укоризненно посмотрев на опустевшую коробку, словно это она была виновата в исчезновении конфет, Ди сложил руки на коленях, повернувшись к Леону.
- Мне нужно кое-что передвинуть. Это достаточно громоздкие вещи, но очень хрупкие. Я думал нанять местных рабочих, однако, мне кажется, вам я могу доверить такую работу. И мне будет спокойнее. - Ди мельком глянул на полуприкрытые ставни - ярко-алый закат догорал, бросая последние отблески на темнеющее небо. Вечер, обещающий быстро перейти в ночь. Поздно уже было начинать бурную деятельность, потому Ди поднялся.
- Пойдёмте, я покажу вам ванную комнату, детектив. Надеюсь, в этот раз вы будете вести себя.. достойно человека, называющего себя служителем закона. - Граф так и не простил Оркотту купание в ванной в одежде. Инцидент, который произошёл там же минутой позже граф предпочитал не вспоминать. Где-то за диваном ехидно всхрюкнул Тетсу.

71

- Не надо, я сам найду, - Леон с такой скоростью ретировался с дивана, что даже забыл поблагодарить графа за чай. Еще не хватало, чтобы Ди снова приперся, когда он купается. - Ты мне только полотенце сразу дай, чтобы я тебя не беспокоил. И скажи своему барану-извращенцу, если будет подглядывать, я его налысо побрею.
Как-то все подозрительно спокойно. Ди притих, зверье примолкло, тишь да благодать.
"А утром я снова проснусь в приятном обществе прощальной записки? Ну уж нет, граф, на этот раз ты меня не проведешь. Подумаешь, работу он предложил, не иначе. как для отвода глаз"
И не дожидаясь, пока граф, повернутый на правилах приличия, пойдет его сопровождать, Леон вымелся во внутренние комнаты и доверился интуиции. Ванную комнату доблестный детектив нашел примерно минут через сорок.
"Какой идиот строил этот дом?!"

На этот раз отлеживаться в ванной он не стал. Наскоро принял душ, постирал вещи, хватит, он, конечно, благодарен графу за заботу, только вот еще не забыл, что за этим последовало, и, нацепив первый попавшийся под руки халат, выглянул в коридор.
Сейчас Леона беспокоили только три вещи: на нем белоснежный шелковый халат в вышитые клубничные пирожные, он так и не спросил, где находится спальня графа, ну и, наконец, он не имел ни малейшего представления, как ему добраться до гостиной.
"Завтра же развешу на стенах указатели. Не буду же я по магазину с картой ходить. Черт, Ди, ну и где ты, когда нужен?"

Отредактировано Lеon (2011-09-27 08:33:55)

72

Оставшись в гостиной, Ди задумчиво смотрел перед собой, не видя.  В голове крутились несколько мыслей, и одно желание.
Сбежать снова.
Странно, но когда Леона не было рядом, думалось легче и план действий созревал почти мгновенно. Но стоило детективу рассесться рядом и затребовать чая, как все разумные мысли у графа Ди относительно их сосуществования заканчивались. И хотелось оставить всё, как есть. Оркотта на диване в компании животных, себя рядом с чашкой чая в руке. И так все и заморозить. Потому что выхода из подобной ситуации граф не видел.

- Эй, граф. Этот детектив там заблудился.. - Дороти обняла колени Ди, преданно заглядывая в глаза, и он, протянув руку, скользнул по мягким кудрям. - Может, нам ему помочь?.. - маленький язычок скользнул по клычкам.
Ди вздохнул. По его мнению, очевиднее планировки представить невозможно было. Но некоторые умудрялись заплутать и тут. Надо было идти на помощь. С Леона станется зайти в клетку с тиграми и до смерти их напугать.
- Я сам, Дороти. Спасибо. - Для стороннего наблюдателя, красавица-кошка, трущаяся о ноги графа просто громко мурлыкала.

- О. - Граф вдруг понял, что оставил в ванной один из своих любимых халатов. На Леоне, правда, он сидел просто потрясающе.
- Вижу, вы нашли вашу комнату, детектив. Дверь справа. К слову, там ваша одежда, та, что вы оставили у меня в прошлый раз. - Граф замер, спрятав руки в широкие рукава , похожий на статуэтку.
- Полагаю, дальше вы справитесь без меня. Уже поздно, пора отдыхать. - И, коротко поклонившись, Ди направился дальше по коридору. На сей раз он отвёл комнату Леону как можно дальше от своей.. так получилось.  Тонкие створки качнулись, пропуская графа в его покой.

73

Леон нахмурился. Граф был сама любезность, но это было как раз не удивительно, к этому он привык. А вот то, что Ди вел себя так, будто начисто забыл их недавний разговор, было новостью. Провалами в памяти китаец раньше не страдал. Оркотт нахмурился, пытаясь разгадать, чем конкретно для него может быть чревата амнезия графа, но решил не сдаваться.
Стараясь не отставать, детектив последовал за хозяином магазина и почти одновременно с Ди вошел в его спальню, по-хозяйски прикрывая за собой створки двери.
"А он тут устроился с королевским размахом"
- Ди, кажется, я ясно объяснил, что не собираюсь ночевать в комнате для гостей. Я не собираюсь больше упускать тебя, а в том, что ты можешь организовать глобальный катаклизм всего за пару минут, я уже давно не сомневаюсь. А тут целая ночь, - Леон усмехнулся и подошел вплотную к графу, решительно надвигаясь и оттесняя его к кровати. - Я буду спать с тобой. Можешь считать, что я буду охранять твою драгоценную особу от грабителей и убийц. Наверняка многие уже хотят снести тебе голову за твои махинации с животными.

74

Второй раз за вечер графа посетило онемение, грозящее вылиться в упомянутый Леоном глобальный катаклизм.  Однако он каким-то чудом удержал себя в руках. Возможно, причиной тому был Тотетсу, на миг промелькнувший между дверных створок и подмигнувший графу со всем возможным ехидством.
- Детектив.. - обернувшись, Ди искренне попытался говорить спокойно. - Вы, кажется, не понимаете, чего требуете. - Он развернулся к Леону и сделал маленький шажок навстречу. - В прошлый раз пришлось объяснять вам все на пальцах, видимо, в этот раз нужно сделать то же самое.. - Ещё движение ближе. С учётом того, что Леон и так почти нависал над графом, положение их стало совершенно двусмысленным.
- Видите ли.. здесь всего одна кровать. Спать на полу я вам не могу позволить. Этим вы нанесёте мне смертельное оскорбление. Вы.. - ещё движение, и Ди почти прижался к Леону, заглядывая  в глаза. - ..собираетесь спать в моей кровати?.. Что ж, тогда я отправлюсь в комнату для гостей. - И, взмахнув широкими рукавами кимоно, Ди ловко обогнул детектива, собираясь сбежать.
За дверью ехидно заржали.

75

О, к такому повороту событий он был готов. Проклятый китаец, снова за свое!
- Да, собираюсь, - Леон сделал единственное возможное в его положении, отступил в сторону, совершая обманный маневр, и в последнюю секунду схватил Ди за руку, рывком притягивая к себе. - Не шути со мной, граф! Я еще не решил, могу ли я снова доверять тебе. У тебя нет выбора, Ди. Можешь считать, что я тебе его не оставил.
"Проблема, Леон. Наручники остались в кармане куртки. В ванной комнате. Ди знал, наверняка, это его коварный план. Заманить меня в этот притон, обезоружить, а потом... потом... я же сам пришел..."
- Точнее, это ты мне не оставляешь выбора, - гаркнул Леон, торжествуя. Решение пришло само. Сорвав пояс с халата, он наскоро обмотал им хрупкое запястье и машинально обнял графа за талию, прижимая к себе. Как раз вовремя, чтобы не дать полам халата разойтись, явив миру доблестного детектива во всей его первозданной красе.
"Какая у него тонкая талия!"

76

- Леон! - возмущённо воскликнул Ди, но вырываться уже было поздно. И, если он не хотел снова любоваться обнажённым торсом некоего безголового полицейского, ему сейчас не следовало дёргаться. - Что это ещё за выходки?! Немедленно развяжите это и завяжите.. там, где необходимо! "Рот, например, неплохо бы затянуть. "
Ди попытался отстраниться, но безуспешно.
- Что ж, гениально, мой милый детектив, - длинные ресницы вроде бы покорно опустились. - И что дальше? Не думаете ли вы, что я буду спать стоя, и одетым?..
"Только развяжи..."

77

Вот сейчас Леон был очень рад, что Ди стоит к нему спиной. И представить страшно выражение лица графа, когда он говорит таким тоном. Оркотт слишком поздно въехал, что изрядно ступил. Стоило только дернуть графа на себя, прижимая спиной к груди, как детектив понял, что сам себя только что загнал в нелепую ловушку.
Отпускать свою добычу он и не думал. Это как с тем охотником, который как-то раз поймал тигра за хвост. Ему говорят: "Отпусти!", а он: "Ага, сейчас! Там, с другой стороны зубы"
Разозленный граф был опасней любого тигра, в этом Леон был уверен безоговорочно.
Как и в том, что прижимать к себе стройное тело становится все опасней для его психического самочувствия. Собственное тело реагировало весьма странно. Вместо того, чтобы прийти в состоянии полной мобилизации сил в ожидании рывка или удара, оно почему-то решило напрячься избирательно. Причем в таком месте, от которого детектив меньше всего ожидал подвоха.
Можно было ругать себя за неосмотрительность и глупость сколько угодно. А надо было не высовываться из ванной в одном халате, а захватить с собой оружие и наручники, с которыми Оркотт обычно не расставался даже когда спал.
"Не единым оружием силен детектив!"
Ладонь поднялась с талии на грудь графа, нашаривая пуговицы, или что там у этого платья предусмотрено в качестве застежки. Запоздало на ум пришла светлая мысль, что он и лифчиком-то не всегда мог с первого раза справиться, а что делать с этими китайскими петлями и узлами вообще не представлял.
- Так раздевайся, кто тебе мешает, - поочередно то краснея то бледнея, буркнул детектив, пытаясь вслепую завязать на запястье  Ди узел из пояса.

78

И тут граф снова онемел. Теперь уже не краткосрочно, а, кажется, надолго. Часто и коротко дыша, он наблюдал путешествие загорелой лапы по своей груди и слова, сказанные детективом, не сразу дошли до его сознания.
Сначала, как ни странно, граф, пыхтя, пытался освободить руку.
Потом сдался, хотя последней  предпринял попытку отдавить детективу ногу.
Затем он выдохся и сдался, кляня в уме всех американцев в целом и одного в частности.
- Это невероятно. Вы вообще соображаете, что творите, детектив?.. - Ди отбросил ладонь, шарящую по груди, и ловко расстегнул ряд пуговиц. - А теперь включите мозги и расскажите, как вы предполагаете, я буду снимать рукава?! Немедленно развяжите меня. Я никуда не убегу, даже не собирался.
"Ками, не верю, что я это говорю."
Сбитое вознёй дыхание никак не желало восстанавливаться, даже румянец появился на вечно бледных щеках графа.
"Упрямый баран!"

79

Да, хороший вопрос. Леон пока видел единственное решение этой проблемы. Надо просто наклонить графа вперед, придерживая за бедра, задрать подол платья и стащить его через голову. Только вряд или Ди понравится его блестящая идея. Представив только что придуманный им способ раздевания во всей красе, Леон задохнулся очередной угрозой и невольно прижал Ди еще крепче. Разумеется, чисто рефлекторно, во всем виновата судорога, которой свело все тело детектива только от одной мысли, какую картину ему доведется лицезреть, поставь он Ди в эту пикантную позу.
- Да знаю я, не сбивай!
Голос стал каким-то хриплым. Он что, простудился? Ну да, последние несколько дней ему чудесным образом везло, под дождь он попадал раз пять, не меньше.
- Если ты обещаешь не дергаться и не сбегать, я отпущу тебя. Но предупреждаю, попробуй сделать хоть одно лишнее движение - спеленаю, как младенца.
Леон подался вперед, рассчитывая произвести сногсшибательный эффект угрожающим шипением на ухо Ди, как тут же пожалел об этом. Волосы графа пахли так... ну он не сразу понял, что это, какой-то странный цветочный аромат. Тонкий и легкий, почти неуловимы, но Оркотту вдруг показалось, что им пропиталась вся комната.
Стало трудно дышать.
"Проклятый Китай, не хватало еще астму подхватить"

80

- Я же уже говорил.. - Ди рефлекторно дёрнулся, пытаясь отстраниться. В руках Леона было жарко. Горячо. Слишком - на прохладной коже, кажется, оставались розовые пятна. На его счастье, детектива, кажется, посетило временное просветление в его паранойе и он отпустил, наконец, злополучный пояс, конец которого охватывал запястья Ди. Раздраженно отскочив, граф стянул с плеч чеонгсам, и направился за тонкую расписную ширму, где хранился его ночной костюм. На шагнувшего вслед детектива глянул так, что тот, кажется, примёрз к полу. Правильно, лучше бы халат запахнул.
"Ками, я имею дело с инстинктами в чистом виде. Ну надо же такое.."
Ди переодевался, его тень скользила по ширмам и была прекрасно видна Леону. Хорошо, детектив хоть не думает, что Ди порывается сбежать, воспользовавшись тем, что он скрылся из поля зрения Оркотта.
Накинув белоснежный хитон и лёгкие хакама, граф неторопливо вышел навстречу Леону.  За это время он успел успокоиться и даже разработать план действий.
Физически, он не смог бы перебороть белобрысого американца, значит, следовало действовать хитростью.
всем своим видом выражая покорность, граф вздохнул:
- Моя кровать в вашем распоряжении, детектив. А я лягу на диване. Не волнуйтесь, я не покину этой комнаты до утра, так что можете спать спокойно.
"Раз уж вам так приглянулась моя комната."
Зверь внутри Леона проявлял любопытство. И желание. Чего - Ди пока понять не мог. Собственно, Леон-зверь был единственной причиной, по которой Ди еще не располосовал лицо детективу.

81

- Я перестану волноваться, когда ты уснешь, прикованный к кровати наручниками, - Леон нахмурился, внимательно разглядывая спальный костюм графа. Положительно, у Ди какие-то комплексы по поводу внешности. Вспомнить хотя бы, как он вырядился на пляж. - Объясни мне, Ди, ты в этом спать собрался?
Детектив потянул за длинный рукав хитона. всем своим видом показывая, что думает по поводу некоторых китайцев, которые ложатся в постель при полном параде.
"Неужели стесняется? Ни в жизнь бы не подумал"
- Так, хватит болтать, - Леон схватил графа за руку и потащил в постель. - Ложись, расслабься и попытайся уснуть. Утром определишь мне фронт работ.
И, Повалив графа на постель, довольный собой Оркотт следом за ним забрался под покрывало, ловко стянув по пути халат.
Многострадальный пояс он приладил к спинке, завязав намертво, чтобы не развязался, а другой конец закрепил на запястье Ди.
Кровать была немалых размеров, однако, детективу вдруг стало как-то подозрительно тесно.
"Жарко. И покрывало не скинешь, Ди удар хватит. Ндао было одеться и наручники захватить.
- Не сильно затянул? - совесть начала мучить почти сразу. Хрупкие запястья Ди совершенно нелепо смотрелись в путах.

82

- Вы вообще слышите, как это звучит?! - возмущённо отшатнулся граф, насколько позволял пояс и руки детектива. То есть, почти остался на месте.  - Уснуть, прикованный наручниками! Разве ТАК можно уснуть?!.. - Весь шикарный план пошёл крахом - кто же знал, что этот упрямый и твердолобый полицейский таки будет воплощать свою кошмарную идею в жизнь до малейшей детали?!..
- И чем вам не нравится мой хитон?.. Отлично и очень удобно, между про... - Ди подавился словами, краем глаза отследив, в чём собрался спать детектив. Замер, уставившись на Леона так, что не заметил, как его запястье оказалось намертво прикручено к спинке кровати какими-то хитрыми узлами.
- Детектив.. - голос Ди стал вкрадчивым, - а если к нам ворвутся те самые воры и убийцы, вы будете встречать их..хм.. во всей красе?. Или попросите подождать, пока вы напялите халатик?.. А я? Оставите меня привязанным, чтобы, в случае чего, я стал лёгкой добычей?.. Кстати, ослабьте узел, пошевелиться же невозможно.

83

- Ну что ты постоянно капризничаешь, как девчонка! Да от тебя любой преступник в ужасе сбежит, стоит ему только твой маникюр увидеть, - рявкнул Леон, приходя в великолепнейшее состояние духа, чего нельзя было сказать о настроении Ди. Разноцветные глаза метали молнии, детектив даже поежился под одеялом. Граф просто полыхал праведным гневом.
"Вот почему так жарко"
Но в словах Ди был резон,этого Оркотт не мог не признать. Спать голым было не уютно, особенно, когда в тебе прожигают дыры два злющих глаза.
Выбравшись из кровати и наскоро напялив халат, Леон молнией метнулся в душ за своими вещами. Натянув на ходу джинсы, хорошо, хоть их он не додумался постирать, он снова почувствовал себя уверенно, особенно приятно грел душу холодный металл наручников, которые детектив с маниакальным выражением лица сжимал в руке.
- Я оделся, доволен? - забравшись в постель, Оркотт потянулся к привязанному к изголовью поясу, намереваясь заменить ненадежные путы проверенным средством.
Развязать узел одной рукой оказалось невозможно, помучившись минуты с две, детектив понял, если он хочет претворить свой план в жизнь, необходимо выбрать более удобную позу.
Прикинув что к чему, Оркотт, не долго думая, оседлал бедра Ди и взялся за узел всерьез. Вниз он старался не смотреть. Еще не хватало, чтобы ночью в кошмарах ему снилось выражение лица Ди, кажется, онемевшего от подобного бесцеремонного обращения.
Наконец, справившись с непослушным куском шелка, детектив защелкнул наручники и удовлетворенно вздохнул. Осталось одна проблема. Чувствовать себя чудовищем, обижающим беспомощного и беззащитного ребенка, он так и не перестал. Кожа на запястье графа покраснела, а в некоторых местах уже появились синяки.
О том. что будет с рукой Ди утром, он старался не думать.

Отредактировано Lеon (2011-10-01 21:06:59)

84

Вот теперь граф онемел окончательно. Он молча проследил за вставшим и вышедшим Леоном взглядом, не делая даже попытки освободиться, хотя пятнадцать раз уже мог бы сбежать. Молча смотрел на него, когда тот возился с узлами, и когда залез на него сверху - тоже не проронил ни звука, только скулы чуть порозовели, видимо,  от сдерживаемых эмоций. Дождался, когда Леон уберётся с него и, неуклюже повернувшись, сел, подобрав ноги и прислонившись к бильцу плечом. Свои подушки  равнодушно столкнул на пол.
Прикованная рука теперь покоилась на колене, неслышно вздохнув, граф прислонился виском к резной  деревянной спинке кровати и прикрыл глаза.
"Почему я позволяю ему это?.."

85

"Невыносимо, ну просто невыносимо. Почему он все делает так, что я чувствую себя последним мудаком?"
Как можно спать, когда чертов китаец так красноречиво корчит из себя жертву. Сел, ручки на коленях сложил, подушки скинул. И всем своим видом говорит, какая его "дорогой детектив" бесчувственная скотина.
- Ди, наручники  - это не конец света, хватит комедию ломать.
Леон сел в кровати рядом с графом, облокотился о спинку, обнял китайца за плечи и устроил его голову у себя на груди.
- Ты сам виноват, сбежал от меня в ЛА, потом в Польше. Если бы я мог тебе доверять, я бы ни за что не стал приковывать тебя, - в тоне Леона появились виноватые нотки. - Ты не понимаешь. Я не могу еще раз потерять тебя, просто не могу. Эээ, я имел в виду, упустить..
"Вот черт!"

86

- Я всё понимаю, детектив, - тон Ди был ровный и дружелюбный, как ни в чём не бывало. - Просто я не смогу спать с заведённой за голову рукой, увы, физически не в силах. Возможно, у меня получится заснуть так, по крайней мере, я должен попробовать, - подняв голову, он заглянул Леону в глаза и улыбнулся своей обычной улыбкой, короткой и доброжелательной, попутно подтягивая к себе одеяло и кутая ноги.
"Просто большой ребёнок. Сам не понимает, чего хочет. Ах, детектив, когда-нибудь вы пожалеете, что в очередной раз нашли меня.."

87

Он снова загнал себя в ловушку. Лицо Ди было слишком близко, Оркотт шарахнулся назад и с силой приложился затылком о стену. В голове немножко прояснилось. Он даже перестал задерживать дыхание.
Только что, когда граф повернулся к нему, он мог рассмотреть каждую ресницу, идеальный изгиб тонких бровей, опущенные уголки губ. С некоторым шоком Оркотт осознал, что на графе нет ни грамма косметики. Все это, все то, что он считал тщательным уходом за собой и достижением современной косметологии, все оказалось настоящим. И темные идеальной формы губы, и нежная шелковистая кожа, даже румянец.
Как он не понял этого раньше?
- Ди, - голос сел, он едва мог говорить.
Молча отстегнул наручники, освобождая запястья графа, стараясь прикасаться как можно меньше. Затем, перегнувшись через Ди, поднял его подушки с пола и водрузил на прежнее место. Лег, отворачиваясь и закрыл глаза.
"Я пожалею об этом. Но..."

88

Какое-то время граф молча смотрел на Леона, потом мягко улыбнулся. Потянулся к многострадальным железкам.
"Ками, ты не поверишь, что я делаю."
Тонкие пальцы скользнули по руке Леона, коснулись запястья, чуть помедлили, а затем осторожно  застёгнули на руке один браслет. Второй с негромким щелчком, особо звучным в наступившей гробовой тишине замкнулся на тонком запястье графа.
- Возможно, так вам будет спокойнее?.. - тихо спросил Ди, склоняясь над Леоном и ловя взгляд нашкодившего щенка. Улыбнулся так, словно они сейчас сели чай пить и обсуждать пустяки, и удобно устроился на подушках.
- Спокойной ночи, детектив. Хороших снов. - с этими словами он натянул на плечи одеяло свободной рукой, и прикрыл глаза.
Одеяло у них тоже было одно на двоих.

89

Почувствовав, как на запястье защелкнулся браслет, Леон вздрогнул.
В этом весь Ди. Когда кажется, что все идет не так как надо, он откалывает такой номер, что Леону и сказать нечего.
На душе сразу стало легко, все проблемы ушли на второй план, Оркотт понял, что все, что он делал до этого момента было правильно. Не зря он, как потерявший хозяина пес, рыскал по всему миру, разыскивая неуловимого китайца, не зря остался, не смотря на то, что Ди явно бежал от него.
Леон не мог уснуть, слишком много эмоций, слов, мыслей. Все это надо было обдумать и переварить. Особенно поведение Ди.
"Что на него нашло? Кричал, возмущался, а потом сам..."
Представив полуобнаженного, раскинувшегося на кровати Ди, с томной улыбкой защелкивающего на своих запястьях наручники, Леон почувствовал, как сердце учащенно забилось. Сцепив зубы и зажмурив глаза, Оркотт начал мысленно цитировать устав, пытаясь прогнать непрошеные мысли и успокоить разбушевавшуюся фантазию.
- Так вам будет спокойней, мой дорогой детектив...
"Аааа!!! Твою мать!"

Перевернувшись, детектив оказался нос к носу с графом. Темные волосы раскинулись по подушке, на щеках застыли густые тени от ресниц, с губ срывается тихое ровное дыхание.
Вот сейчас Леон понял, что лучше бы спал на диване, как и предлагал ему Ди с самого начала.

90

Говорят, человек с чистой совестью спит крепко и спокойно. Если бы Леон знал эту поговорку, то наверняка бы сейсекунд снял с графа все обвинения, когда-либо ему предъявленные. Граф спал крепко и безмятежно, и, как не странно, давно ему не было так спокойно, не смотря даже на то, что случись вдруг чего - ему придётся выворачивать себе палец, чтобы освободиться от балласта в виде детектива.

Графу снилось море. Огромное, плещущее, холодное. Там, глубоко, у самого дна среди кораллов и жемчуга притаились те, кто давно звал его с собой.

- Пойдём с нами. Ты так устал. Мир так жесток и холоден. Тебе нет в нём места и твоя миссия так тяжела. Сбрось груз тела и мыслей, спустись к нам...

Он только улыбался и качал головой. Нет, он не сдастся, его не настолько легко сломить. У него еще много дел здесь, наверху. Дел и..

..Граф тихо выдохнул, едва заметно улыбаясь в сне, потянул ладонь под щёку. Вслед за ней поползла рука Леона.


Вы здесь » 99 дверей » Petshop of Horrors » PShoH: Ловушка